Join today and be a part of the fastest growing B2B Network Join Now

Subtitling/ Close Captioning Writing Service

  • Origin: United Kingdom
  • Supply Type: oem service

Supplier Info.

  • Employees Total 51-100
  • Annual Revenue

Are You Looking For Embedded Subtitling Services? Then You’re At The Right Place!

Acadecraft has a splendid team to fulfill the requirements of those individuals and groups who are looking for exnt subtitling services. We provide professional subtitling services for the dialogue or commentary in films, television programs, video games, and the like.

Subtitles are timed onscreen text in a video that includes all dialogues and is mostly developed for international films to help viewers who cannot understand the spoken dialogue or who have accent recognition problems. It also serves other purposes apart from translation. It is a significant tool for viewers who are deaf or hard of hearing to follow the dialog.

  • Increases Accessibility
  • Fits Right In
  • Professionally Created
  • Carefully Localized

Industry We ServeENTERTAINMENTMEDIASPORTSOur Subtitling Services Include

  • Documentary Subtitling Services
  • Corporate Subtitling Services
  • Entertainment Subtitling Services
  • Onitling Services

The Process of Subtitle Creation

Our Subtitling Services are created by our Language Translators and Localizers. These experts are polyglots since our work revolves around many languages. We cover many languages such as French, Arabic, Hindi, Japanese, Italian, Spanish and English. Their work is centered around two things:

1. The requirements of the clients.2. The total of options to perform the work with.

Having a wide range of resources and options to create subtitles with, our subtitling experts wait and observe, first, the needs of the client. After becoming acquainted with the language, the source file, and all the other prerequisites, our experts then manage the work accordingly. There are many areas in which the subtitles are customizable, such as:

  • Required paraasing.
  • The length of the video file.
  • The total of video files.
  • The native language of the program.
  • The coveted style and format of the subtitle.
  • Attributes such as Font, Type Size, Background, Anti-Aliasing, etc.
  • Adding subtitles on several types of files such as MP4, .VOB, .XVID, .MOV, .MKV, .DV, .MPEG-2, .DIVX, .P4V, .AVI,.WMV, .MPEG-1.

Our Subtitling services are always curated very carefully and always fulfill the goal of the client. Being worked upon by highly experienced experts, our subtitling services are the result of careful scrutiny and focused crafting. Our experts take extreme care of aspects such as the grammar, punctuation, culturally relevant idioms and the dialects of the target language while creating subtitles. In many cases, paraasing becomes a necessity, as the total of words that are in a given, limited time-frame may not fit the word limit of a subtitle-window. Since many companies all across the globe use our Subtitling Services, we localize our subtitles than to translate them.

Premium Services
Get Targeted Quotations
Girl Right
Cross Popup
Arrow 2

I Am :

Signup today to claim your Discount. Get Started before it's too late!

Arrow 1
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it. Ok